domenica 25 agosto 2013

Flair is not fair

I've just encountered a new english word to say 'ability for doing something well' as well as 'stylishness and originality' which is 'flair'. 'Flair' comes from the French flairer 'to smell' based on Latin fragrare i.e. 'smell sweet'.

It is interesting to notice that perceptional and ephemeral characteristics such as the smell are often connected to the ability/quality of a person i.e. if someone smells sweet this person is also stylish, original and she/he even has considerable skills!

P.s. The 'ephemerality' of the word 'flair' is also indicated by the element fl- which suggests sudden movements -see 'flirt' and 'flick'.


Ho appena incontrato una nuova parola inglese per dire 'capacità di fare qualcosa bene' come anche 'stile, originalità' che è 'flair'. 'Flair' deriva dal francese flairer 'profumare' che a sua volta deriva dal Latino fragrare ossia 'emanare odore soave'.

é interessante notare che le caratteristiche percettibili e effimere come l'odore siano spesso collegate all'abilità/qualità di una persona i.e. se una persona emana un odore soave essa è anche elegante e originale e possiede addirittura delle abilità considerevoli!

P.s. 'L'effimerità' della parola 'flair' è inoltre indicata dall'elemento fl- che rievoca movimenti improvvise -vedi 'flirt' e 'flick'.

2 commenti:

  1. Ganzo il gioco di parole con cui hai intitolato il post, e ganza anche l'associazione tra l'odore e le qualità/abilità di una persona.

    Cambiando argomento, in questi giorni, mentre leggevo il tuo blog, mi sono chiesto perché non scrivi i tuoi post sia in inglese che in italiano: magari, dato che sono molto concisi, potresti far seguire la traduzione al testo in inglese. Non voglio farmi i fatti tuoi, ma in questo modo avresti sicuramente più lettori. Pensaci su! ;)

    RispondiElimina
  2. Ho colto la tua proposta al volo! p.s. Sono contenta che la mia osservazione ti piaccia :)

    RispondiElimina